コリント人への第一の手紙 2:5 - Japanese: 聖書 口語訳 それは、あなたがたの信仰が人の知恵によらないで、神の力によるものとなるためであった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私がそうしたのは、みなさんが持っている神への信頼が、人間の知恵にではなく、神の力に根ざしてほしかったからだ。 Colloquial Japanese (1955) それは、あなたがたの信仰が人の知恵によらないで、神の力によるものとなるためであった。 リビングバイブル 私がそうしたのは、あなたがたの信仰が、人間のすぐれた思想にではなく、神に根ざしてほしかったからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それは、あなたがたが人の知恵によってではなく、神の力によって信じるようになるためでした。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私がそうしたのは、みんなの神への信頼が、人間の知恵ではなく神の力に根ざすようにだ。 聖書 口語訳 それは、あなたがたの信仰が人の知恵によらないで、神の力によるものとなるためであった。 |
いったい、キリストがわたしをつかわされたのは、バプテスマを授けるためではなく、福音を宣べ伝えるためであり、しかも知恵の言葉を用いずに宣べ伝えるためであった。それは、キリストの十字架が無力なものになってしまわないためなのである。
ところが、主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。わたしの力は弱いところに完全にあらわれる」。それだから、キリストの力がわたしに宿るように、むしろ、喜んで自分の弱さを誇ろう。